Avvertenze:

  • I nomi e i cognomi non decifrati compaiono come: nome/cognome non decifrato. Quando possibile, viene trascritto quanto parzialmente decifrato così come esemplificato di seguito: […]chen; +…+
  • I nomi e i cognomi di decifrazione incerta compaiono come: nome/cognome di decifrazione incerta.
  • Se presenti, le indicazioni di provenienza (città, nazione etc.) sono state uniformate alla lingua italiana. Le città sono sempre seguite dall’indicazione di nazione espressa in forma attualizzata.
  • Ogni altra voce è stata trascritta nel rispetto della grafia originale; dunque, quando riportati in lingua straniera, gli eventuali commenti non sono stati tradotti.

S. J.

Whawell

Anno: 1890

Catherine

Anno: 1890

Pierina

Riccardi

Anno: 1890

Giovanni

Cavalcabò

Anno: 1890

French

Anno: 1890

Rino

Gnecchi

Anno: 1890

[nome non decifrato]

Cattaneo

Anno: 1890

Jacques

Siegfried

Anno: 1890

Seb. G.

Locati

Anno: 1890

Hélène

Anno: 1890

Le informazioni contenute nel database sono state ricostruite per ragioni di interesse storico a partire dai libri degli ospiti di casa Bagatti Valsecchi, nei quali i visitatori hanno lasciato spontaneamente le proprie firme autografe. Tali libri (e quindi i dati in essi contenuti) risalgono al periodo intercorrente tra il 1886 ed il 1975.