Notes:

  • The first and last names that have not been deciphered are noted as: Undecipherable first / last name. When they have been partially deciphered, they are partially noted, for example, […]chen; +…+ Wydler
  • The first and last names whose deciphering is uncertain are noted as: Uncertain deciphered first / last name
  • City and nation names, when given, have been rendered in their current forms in Italian, when they traditionally diverge from the original forms (ex., Albany, New York, Stati Uniti d’America). The names of cities always precede the names of nations.
  • All other entries have been transcribed as written; any comments, if entered, have not been translated.

Giovanni

de' Tacchi

Year: 1888

Francesco

Albertoni di Val di Scalve

Year: 1888

Torelli

Year: 1888

di Sirignano

Year: 1888

Gustav

Stehelia

Year: 1888

L.

Leonardi di Casalino

Year: 1888

Manfredo

Camperio

Year: 1888

Marchese Quartana

Year: 1888

Curtopassi

Year: 1888

Aguet

Year: 1888

The information contained in the database has been reconstructed for reasons of historical interest starting from the guest books of the Bagatti Valsecchi house, in which visitors have spontaneously left their handwritten signatures. These books (and therefore the data they contain) date back to the period between 1886 and 1975.